Ez egy amolyan sorozat lesz, ami több hasonló témájú poszt fordítását foglalja magában tumblrről. Mivel mindegyik cikknek ugyan az az írója, ezért döntöttem úgy, hogy sorozat szerűen kerülnek fel a fordítások.
Az eredeti író argumentsagainstbideansuck a tumblrön. Illetve minden bejegyzésben megtaláljátok a konkrét poszthoz vezető linket is.
Az eredeti író argumentsagainstbideansuck a tumblrön. Illetve minden bejegyzésben megtaláljátok a konkrét poszthoz vezető linket is.
Szóval az első rész, avagy miért is nem mondhatja neked senki, hogy túl sokat gondolsz bele, rosszul értelmezel egy karaktert, vagy hogy tiszteletlen vagy az írókkal szemben.
Az író szándékának figyelembe vétele az egyetlen helyes módja egy mű olvasásának. Kivéve, hogy nem, mert az Odaát egy posztmodern mű, szóval neked is
tudnod kell úgy kezelni. (Avagy hogyan tanultam meg elengedni és szeretni Roland Barthest.)
Amikor Dean biszexualitásáról folytatunk vitát, a
szkeptikusok gyakran próbálják meg aláásni nézőpontunkat az író szándékról tett
kijelentéseikkel. "Kripke nem akarta, hogy Dean biszexuális legyen." vagy "Singer nem ért egyet Dean karakterének effajta értelmezésével." stb.
Érthető, az emberek miért gondolják, hogy "a
szerzőé" (akárkit is képzelünk ide ebben a helyzetben) az utolsó szó joga
a témában. De attól tartok, a művek értelmezése már nem így működik. 1967-ben
egy nagyon híres francia irodalmi kritikus, Roland
Brathes, publikált egy nagy hatású írást "Az író halála" címmel. Ebben nagyon egyszerűen amellett
érvel, hogy az író szándékának nem kellene, hogy befolyása legyen arra, az
olvasók hogyan látják vagy értelmezik a művét.
Ez a módszer - figyelmen kívül hagyni vagy helyettesíteni az író szándékát - az értelmezés alap módszerévé vált a modern egyetemi közegekben. Más szavakkal, az emberek túlnyomó többsége, akik hivatásszerűen irodalmi elemzésekkel foglalkoznak, egyetértenek abban, hogy az író (metaforikusan) halott és nekünk, az olvasóknak, nem kötelességünk elfogadni az ő szándékait. Tehát, azt kérni, hogy más rajongók csinálják ezt - fogadják el az "író szándéka" érveket - szerencsére egy indokolatlan és régimódi kérés. (Te személy szerint továbbra is használhatod az író szándékait az értelmezéseidben, ha ez tesz boldoggá, de nem kérheted más rajongóktól, hogy tegyék ugyan ezt.)
Ez a módszer - figyelmen kívül hagyni vagy helyettesíteni az író szándékát - az értelmezés alap módszerévé vált a modern egyetemi közegekben. Más szavakkal, az emberek túlnyomó többsége, akik hivatásszerűen irodalmi elemzésekkel foglalkoznak, egyetértenek abban, hogy az író (metaforikusan) halott és nekünk, az olvasóknak, nem kötelességünk elfogadni az ő szándékait. Tehát, azt kérni, hogy más rajongók csinálják ezt - fogadják el az "író szándéka" érveket - szerencsére egy indokolatlan és régimódi kérés. (Te személy szerint továbbra is használhatod az író szándékait az értelmezéseidben, ha ez tesz boldoggá, de nem kérheted más rajongóktól, hogy tegyék ugyan ezt.)
A szerző halálának nézetei egy filozófiai, irodalmi és művészeti
mozgalom fontosabb alaptételeiből indulnak ki, amit posztmodernizmusnak
nevezünk. A posztmodernizmus, sok más egyéb dolog között, egy olyan korszakban
alakult ki, amikor az egységes, egyedülálló, természetes igazsággal kapcsolatban
hiper-szkeptikusak voltak az emberek, különös tekintettel az írott művekre.
Bizonyos kritikusoknak, mint Barthes (továbbá Foucault, Derrida, Baudrillard és még sokan másokoknak),
köszönhetően a humán tudományok területén dolgozó emberek elkezdték megérteni,
hogy a tudás gyakran írott volt és szemiotikai, ami olyan jelek és szimbólumok
összessége, mint a nyelv. Továbbá azt, hogy a jelek eredendően félreértelmezhetőek.
Idővel megváltozhat a jelentésük, gyakran kialakulhat több mint egy jelentésük.
Szándékos és véletlen félreértések is létrejöhetnek, amiket soha nem tudunk
teljesen megoldani. Tehát az egyetlen
igaz jelentés keresése a művekben a bolondok játéka.
Ezek a kritikák igazak olyan írásokra, amiknek csak egy
szerzőjük van, mint az egyrészes könyvek. Azonban különösen igazak a
sorozatokra, amiknek több évada van és gyakran számos szerző írja őket hosszú idő
alatt, valamint amiben különböző féle "jelek" dolgoznak össze: forgatókönyv,
színészi döntések és zene, fények, díszlet, öltözék, operatőri munka, vágás
stb. Egy olyan műsor, mint az Odaát, különösen
érintett ebben a kritikában, mivel hogy:
a) Hosszú idő óta fut már, ezzel még több lehetőséget adva a
belső ellentmondásokra.
b) 3 (ford. megj: azóta már 4) különböző showrunnere volt és valószínűleg egy pár
tucat írója az évek alatt.
c) Önmagában is eléggé intertextuális, ami azt
jelenti, hogy erősen merít más művekből, beleértve az Úton (On the Road) című könyvet, a Bibliát, a görög mitólógiát és klasszikus európai tündérmeséket.
d) Saját magát egyértelműen posztmodernnek nyilvánította
azzal, hogy saját magát, a rajongóit, nézőt és az íróit is említette, szerepeltette
saját magában.
Minden mű, ami jelenleg létezik, elemezhető egy posztmodern,
a szerző halála látásmóddal. De egy sorozat, mint az Odaát, ami kifejezetten
egy nagyobb kulturális trend részének nyilvánította magát, különösen ki van szolgáltatva a posztmodern tanoknak és
kritikáknak, ha mondhatom ezt. Az Odaát, mint mű, egyértelmű tudatosságot mutat
saját írottságáról, saját szerzőinek helyzetéről, illetve arról, hogy nézői
hogyan értelmezik és fogadják be.
![]() |
Egy mosodában ülök magamról olvasva, ahogy egy mosodában ülök és magamról olvasok, fáj a fejem. |
![]() |
4:30 kor, az Odaát homoerotikus felhangja (előadás) |
![]() |
Ez valami meta őrület. |
![]() |
Mi tesz egy történetet jóvá? A cselekmény? A karakterek? A szöveg? A mögöttes jelentés? |
Ezek a dolgok - meta, a szöveg rétegzése, a textualitás
nyílt megvitatása magán a művön belül - alapvető jegyei a posztmodernizmusnak. A
sorozatban voltak utalások más művekre és szerzőkre is, akik egyértelműen ugyan
ebben a korban alkottak - Charlie Kaufman, Kurt Vonnegut, Jean Baudrillard - ezzel megint csak demonstrálva, hogy a sorozat nem csak posztmodern, de tudja is magáról, hogy az. Mint olyan,
elég álszent lenne a showrunnerektől, ha elvárnák a nézőktől az írói szándék
szentként kezelését, miközben ők maguk posztmodern narratívákra építkeznek. A
kettőt együtt nem lehet.
Továbbá, csak a biztonság kedvéért, ha nem vetted volna észre, az egész 4. és 5. évad (széleskörűen a sorozat legjobbjának ítélt évadok) „a szerző” megtagadásának erényéről szólnak, valamint arról, hogy "dobjuk ki a forgatókönyvet". Ezen évadok cselekménye, hogy Sam és Dean parancsok ellen próbál dacolni, egy szerző parancsai ellen, pontosabban Istenéi ellen, aki megszabta a sorsukat, amit ők fel akarnak forgatni. Kiforgatni és megszegni a szerző szándékát, a sorozat alap narratívájának elsődleges része.
Szóval összefoglalva:
1) A szerző eredeti szándéka nem valid kritika. Ha a saját
értelmezésedben mégis használni akarod, akkor hajrá, de nem várhatod el más
rajongóktól, hogy ehhez alkalmazkodjanak. Ez a vonat elment nagyjából 60 évvel
ezelőtt, és nem jön már vissza. A
szerző halála itt van és nem megy sehová. Lépj túl rajta.
2) Több tucat ember írt már a sorozatnak az évek alatt. Még
ha meg is próbálnál egy érvet megfogalmazni a szerző szándékáról, meg kellene
indokolnod, hogy miért kifejezetten arra az íróra kellene hallgatnunk, illetve
miért pont az ő nézőpontját használod az érveidhez.
3) A sorozat intertextualitása kibővíti az írók sorát, akik
bármilyen jelentősebb hatással voltak a mű kontextusára, illetve
megszületésére, akár még a sorozat íróin kívül többekre is gondolhatunk.
Végülis, ahogy sok rajongó érvel, Dean Winchester karaktere legalább részben az Úton (On the Road) című könyv egy
szereplőjén alapul, Dean Moriartyn,
aki kánonikusan biszexuális volt. Szóval, ha a szerző szándéka felől akarod megközelíteni
a problémát, azt ajánlanám, hogy legyen egy jó magyarázatod arra, Kerouac
eredeti szándéka a karaktere szexualitásáról miért nem számít.
4) Az Odaát egy posztmodern mű. Tudatosan és nyíltan
posztmodern. A posztmodernizmus pedig az író szerepének megkérdőjelezéséről,
kihívásáról, kiforgatásáról szól. Szóval ne kapd fel a vizet, ha a rajongók
posztmodern elvek alapján analizálják a sorozatot és ignorálják vagy megtagadják
a szerző látszólagos szándékát.
5) A sorozat saját temájává tette és erényként jelenítette
meg a szerző szándékával való dacolást. Ez több évadban is fontos cselekmény
volt a történet narratívájában. A rajongóknak joga van megragadni a sorozat
ezen aspektusát és beépíteni azt a saját értelmezésükbe és megközelítésükbe.
~
Így a végén intéznék még egy kérést felétek, hogy likoljátok vagy reblogoljátok az eredeti posztot, ha már az eredeti író volt olyan rendes és megengedte, hogy ezt lefordítsam neketek, akkor neki is jusson már ki valami a dologból.
Illetve nekem is jól esne egy komment, hogy tudjam van erre igény. (Szívesen fordítok még a témában, de ha úgy látom nincs rá igény, feleslegesen nem strapálom magam.)
Illetve nekem is jól esne egy komment, hogy tudjam van erre igény. (Szívesen fordítok még a témában, de ha úgy látom nincs rá igény, feleslegesen nem strapálom magam.)
Ez egy átfogó, nem egyszerű, és könnyed téma. Én személy szerint boldogan olvasnék további részeket belőle, mert a téma érdekel. DE további munícióra van szükségem, ha valakinek érvelni akarnék Dean biszexualitása mellett - mert tagadhatjuk, de attól ez még így van, és szerintem nemcsak Deannél, de Samnél is, erre vannak külön összeszedve érveléseim -, rávilágítva arra, hogy ez mind két Winchester testvérnél, akár rejtetten, de meg van, és létezik. Míg Samnél erre kevesebb minden utal, Deannél ez jóval átfogóbb, és nagyobb volumenű, minthogy egy-két mondattal el lehetne mondani. Én ezt a fordítást köszönöm, mert hiánypótlónak érzem. <3
VálaszTörlésRemélem egyszer valóban lesz haszna ennek a fordításnak és fegyvert jelent majd. Én már azzal is elégedett lennék, ha néhányan abba beletörődnének, hogy mi így látjuk és nem ártunk mi ezzel senkinek. Ha ők maguk is meglátnák ezeket a dolgokat, az már csak hab a tortán. Köszönöm a hozzászólásod! ♥ és bocsánat a késői válaszért, de ezer éve nem jártam erre. :/
TörlésKöszönöm a visszajelzést, különösen mert nem túl sokat kaptam, pedig szívesen fordítanék még, ha tudnám, hogy van rá igény. Örülök, ha érdekesnek találtad a bejegyzést. :D
VálaszTörlésUi: Bocsánat a kései válaszért, ritkán jártam erre az utóbbi időben.